Tafseer of The Forgiver · Ghafir · 40:49
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment."
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِنَ الْعَذَابِ (49)
(En degenen die in het Vuur zijn, zeiden tegen de wachters van de hel (jahannam): roept jullie Heer aan, opdat Hij voor ons één dag van de bestraffing verlicht.) (40:49)
De Verhevene zegt: en de bewoners van de hel (jahannam) zeiden tegen haar wachters en bewakers, hulp bij hen zoekend tegen de geweldige beproeving waarin zij verkeren en hopend dat zij bij hen verlichting zouden vinden: ( ادْعُوا رَبَّكُمْ ) (roept jullie Heer aan) voor ons, ( يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا ) (opdat Hij voor ons één dag verlicht) — één enkele [dag], dat wil zeggen ter grootte van één enkele dag van de dagen van het wereldse leven — ( مِنَ الْعَذَابِ ) (van de bestraffing) waarin wij verkeren. Wij hebben gezegd dat de betekenis hiervan is: ter grootte van een dag van de dagen van het wereldse leven, omdat het hiernamaals een dag is waarin geen nacht is, zodat gezegd kan worden: voor hen wordt één dag verlicht.