Tabari
Back to surah 35, ayah 15

Tafseer of The Originator · Faatir · 35:15

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ أَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

O mankind, you are those in need of Allah, while Allah is the Free of need, the Praiseworthy.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15) (O mensen, jullie zijn degenen die behoeftig zijn jegens Allah, en Allah is de Onbehoeftige, de Lofwaardige.)

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: o mensen, jullie zijn de behoeftigen en de armen ten opzichte van jullie Heer. Aanbidt Hem dus, en haast jullie naar dat wat Hem welgevallig is, dan zal Hij jullie van jullie armoede onafhankelijk maken en jullie behoeften bij Hem doen slagen. وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ (en Allah is de Onbehoeftige): onafhankelijk van jullie aanbidding van Hem, van jullie dienst, en van al het overige aan zaken; zowel van jullie als van anderen dan jullie. الْحَمِيدُ (de Lofwaardige): dat wil zeggen: de geprezene om Zijn genadegaven; want elke genadegave bij jullie en bij anderen dan jullie komt van Hem, dus aan Hem komt de lof en de dank toe in elke toestand.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (15) يقول تعالى ذكره: يا أيها الناس أنتم أولو الحاجة والفقر إلى ربكم فإياه فاعبدوا، وفي رضاه فسارعوا، يغنكم من فقركم، وتُنْجِح لديه حوائجكم (وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ) عن عبادتكم إياه وعن خدمتكم، وعن غير ذلك من الأشياء؛ منكم ومن غيركم (الْحَمِيدُ) يعني: المحمود على نعمه؛ فإن كل نعمة بكم وبغيركم فمنه، فله الحمد والشكر بكل حال.