Tabari
Back to surah 31, ayah 8

Tafseer of Luqman · Luqman · 31:8

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ

Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ ("Voorwaar, degenen die geloven en goede werken verrichten, voor hen zijn de Tuinen van het geluk") (31:8).

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: إنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ("voorwaar, degenen die geloven") — in Allah, en Hem dus als enig verklaarden, en Zijn boodschapper voor waar hielden en hem volgden — وَعمِلُوا الصَّالحَاتِ ("en goede werken verrichten") — Hij zegt: en Allah dus gehoorzaamden, en handelden naar wat Hij hun in Zijn Boek en bij monde van Zijn boodschapper heeft bevolen, en zich onthielden van datgene waarvan Hij hen heeft weerhouden — لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيم ("voor hen zijn de Tuinen van het geluk") — Hij zegt: voor dezen zijn de gaarden van het geluk.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ (8) يقول تعالى ذكره: (إنَّ الَّذِينَ آمَنُوا) بالله فوحدوه، وصدّقوا رسوله واتبعوه (وَعمِلُوا الصَّالحَاتِ) يقول: فأطاعوا الله، فعملوا بما أمرهم في كتابه وعلى لسان رسوله، وانتهوا عما نهاهم عنه (لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيم) يقول: لهؤلاء بساتين النعيم.