Tabari
Back to surah 30, ayah 58

Tafseer of The Romans · Ar-Room · 30:58

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٍۢ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ

And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of] example. But, [O Muhammad], if you should bring them a sign, the disbelievers will surely say, "You [believers] are but falsifiers."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلا مُبْطِلُونَ ("En voorwaar, Wij hebben voor de mensen in deze Koran allerlei voorbeelden gegeven; en als jij hun een teken brengt, dan zullen degenen die ongelovig zijn zeker zeggen: 'Jullie zijn slechts leugenaars'") (30:58).

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en voorwaar, Wij hebben voor de mensen in deze Koran allerlei voorbeelden als bewijs tegen hen gesteld, en als waarschuwing aan hen omtrent de eenheid van Allah. En Zijn uitspraak: وَلئنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ ("en als jij hun een teken brengt") — Hij zegt: en als jij, o Muhammad, deze mensen een teken brengt — Hij zegt: een aanwijzing voor de waarheid van wat jij zegt — لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ ("dan zullen degenen die ongelovig zijn zeker zeggen: 'Jullie zijn slechts leugenaars'"). Hij zegt: dan zullen zij die jouw boodschap loochenden en jouw profeetschap ontkenden zeker zeggen: jullie, o gij die Muhammad voor waar houden in wat hij jullie heeft gebracht, zijn slechts leugenaars in wat jullie ons brengen van deze zaken.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلا مُبْطِلُونَ (58) يقول تعالى ذكره: ولقد مثلنا للناس في هذا القرآن من كل مثل احتجاجا عليهم، وتنبيها لهم عن وحدانية الله. وقوله: (َولئنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ) يقول: ولئن جئت يا محمد هؤلاء القوم بآية، يقول: بدلالة على صدق ما تقول ( لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ ) يقول: ليقولنّ الذين جحدوا رسالتك، وأنكروا نبوّتك، إن أنتم أيها المصدّقون محمدا فيما أتاكم به إلا مبطلون فيما تجيئوننا به من هذه الأمور.