Tabari
Back to surah 27, ayah 4

Tafseer of The Ant · An-Naml · 27:4

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ

Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to them their deeds, so they wander blindly.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, verheven is Zijn gedachtenis, zegt: voorwaar, degenen die het hiernamaals niet geloven — de opstanding van het Uur, de terugkeer tot Allah na de dood, de beloning en de bestraffing — زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ ('hebben Wij hun daden voor hen versierd'): hij zegt: Wij hebben de lelijkheid van hun daden hun bemind gemaakt en dat voor hen gemakkelijk gemaakt. فَهُمْ يَعْمَهُونَ ('zodat zij ronddolen'): hij zegt: zij dolen verdwaasd rond in de dwaling van hun lelijke daden die Wij voor hen versierd hebben, in de waan dat zij het goede doen.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: إن الذين لا يصدّقون بالدار الآخرة, وقيام الساعة, وبالمعاد إلى الله بعد الممات والثواب والعقاب.( زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ ) يقول: حببنا إليهم قبيح أعمالهم, وسهَّلنا ذلك عليهم.( فَهُمْ يَعْمَهُونَ ) يقول: فهم في ضلال أعمالهم القبيحة التي زيَّناها لهم يتردّدون حيارى يحسبون أنهم يحسنون.