Tabari
Back to surah 27, ayah 5

Tafseer of The Ant · An-Naml · 27:5

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ

Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord أُولَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ ('dezen zijn degenen voor wie de ergste bestraffing bestemd is'): Allah, verheven is Zijn gedachtenis, zegt: dezen die niet in het hiernamaals geloven, voor hen is de ergste bestraffing in de wereld — en dat zijn degenen die bij Badr werden gedood van de polytheïsten (mushrikīn) van Quraysh.

    Hij zegt: en zij zijn op de Dag der Opstanding degenen wier koopwaar het meest verlieslijdend en het minst waard is, omdat zij de dwaling hebben gekocht in plaats van de rechte leiding — فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ ('zodat hun handel geen winst opleverde en zij niet op het rechte pad waren').

    Show original Arabic
    وقوله: (أُولَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ ) يقول تعالى ذكره: هؤلاء الذين لا يؤمنون بالآخرة لهم سوء العذاب في الدنيا, وهم الذين قتلوا ببدر من مشركي قريش. يقول: وهم يوم القيامة هم الأوضعون تجارة والأوكسوها باشترائهم الضلالة بالهدى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ .