Tabari
Back to surah 25, ayah 37

Tafseer of The Criterion · Al-Furqaan · 25:37

وَقَوْمَ نُوحٍۢ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَٰهُمْ وَجَعَلْنَٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةًۭ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًۭا

And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah — verheven zij Zijn lof — zegt: En het volk van Nūḥ: toen zij onze gezanten loochenden en verwierpen wat hen aan waarheid was gebracht, verdronken Wij hen in de vloed. وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً — Hij zegt: Wij maakten ons verdrinken van hen en ons vernietiging van hen tot een vermaning en een les voor de mensen, opdat zij er lering uit trekken. وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا — Hij zegt: En Wij hebben voor hen — de ongelovigen jegens Allah — in het hiernamaals een pijnlijke bestraffing (ʿadhāb) bereid, bovenop wat hen in het aardse leven reeds aan onmiddellijke straf heeft getroffen.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: وقوم نوح لما كذبوا رسلنا, وردّوا عليهم ما جاءوهم به من الحقّ, أغرقناهم بالطوفان ( وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً ) يقول: وجعلنا تغريقنا إياهم وإهلاكنا عظة وعبرة للناس يعتبرون بها( وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا ) يقول: وأعددنا لهم من الكافرين بالله في الآخرة عذابا أليما, سوى الذي حلّ بهم من عاجل العذاب في الدنيا.