Tabari
Back to surah 24, ayah 13

Tafseer of The Light · An-Noor · 24:13

لَّوْلَا جَآءُو عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَآءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا۟ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْكَٰذِبُونَ

Why did they [who slandered] not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, verheven zij Zijn vermelding, zegt: Hadden niet diegenen die de laster verspreidden, die ʿĀʾisha met valse beschuldigingen belasterden, vier getuigen aangebracht die zouden getuigen over hetgeen zij over haar beweerden en waarmee zij haar hadden beledigd?

    En wanneer zij geen vier getuigen aanbrengen voor wat zij beweerden en haar hadden beschuldigd: فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ ("dan zijn dezen bij Allah de leugenaars") — dat wil zeggen: de groep die haar daarmee heeft beschuldigd zijn bij Allah de leugenaars in wat zij aan laster hebben gebracht.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: هلا جاء هؤلاء العصبة الذين جاءوا بالإفك، ورموا عائشة بالبهتان، بأربعة شهداء يشهدون على مقالتهم فيها وما رَمَوها به، فإذا لم يأتوا بالشهداء الأربعة على حقيقة ما رَمَوْها به ( فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ ) يقول: فالعُصْبة الذين رَمَوها بذلك عند الله هم الكاذبون فيما جاءوا به من الإفك.