Tabari
Back to surah 24, ayah 10

Tafseer of The Light · An-Noor · 24:10

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Accepting of repentance and Wise.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De Verhevene zegt: Ware het niet om Allahs genade jegens u, o mensen, en Zijn barmhartigheid voor u — en dat Hij voortdurend terugkeert tot Zijn schepping met Zijn tederheid en mildheid, wijs in Zijn bestuur over hen en Zijn leiding van hen — dan zou Hij u direct gestraft hebben voor uw ongehoorzaamheden en de schuldigen onder u te schande hebben gezet door hun zonden. Maar Hij heeft uw zonden voor u verborgen gehouden en heeft nagelaten u daarmee onmiddellijk te schande te zetten, uit barmhartigheid voor u en uit gunst jegens u. Wees daarom dankbaar voor Zijn weldaden en houdt op u iets voor te stellen dat Hij u heeft verboden van Zijn verboden zaken. Het uitblijven van een verdere reactie (in de tekst) is een gevolg van de vanzelfsprekendheid van het bedoelde voor de begrijpende toehoorder.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: ولولا فضل الله عليكم أيها الناس ورحمته بكم، وأنه عَوّاد على خلقه بلطفه وطوله، حكيم في تدبيره إياهم، وسياسته لهم، لعاجلكم بالعقوبة على معاصيكم وفضح أهل الذنوب منكم بذنوبهم، ولكنه ستر عليكم ذنوبكم وترك فضيحتكم بها عاجلا رحمة منه بكم، وتفضلا عليكم، فاشكروا نعمه وانتهوا عن التقدّم عما عنه نهاكم من معاصيه، وترك الجواب في ذلك، اكتفاء بمعرفة السامع المراد منه.