Tabari
Back to surah 23, ayah 116

Tafseer of The Believers · Al-Muminoon · 23:116

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ

So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt: verheven is Allah, de Koning, de Waarheid, boven wat deze polytheïsten (mushrikīn) Hem toeschrijven — namelijk dat Hij een deelgenoot heeft — en boven wat zij Hem toewijzen van het aannemen van dochters. لا إِلَهَ إِلا هُوَ (er is geen god buiten Hem) — Hij zegt: er is geen aanbedene die aanbidding toekomt buiten Allah, de Koning, de Waarheid. رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ (de Heer van de edele troon) — "al-Rabb" staat in de nominatief als aanvulling op "al-Ḥaqq" (de Waarheid), en de strekking van de tekst is: verheven is Allah, de Koning, de Waarheid, de Heer van de edele troon — er is geen god buiten Hem.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: فتعالى الله الملك الحق عما يصفه به هؤلاء المشركون، من أن له شريكا، وعما يضيفون إليه من اتخاذ البنات ( لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول: لا معبود تنبغي له العبودة إلا الله الملك الحقّ( رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ) والربُّ: مرفوع بالردّ على الحقّ، ومعنى الكلام: فتعالى الله الملك الحقّ، ربّ العرش الكريم، لا إله إلا هو.