Tabari
Back to surah 16, ayah 12

Tafseer of The Bee · An-Nahl · 16:12

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ

And He has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by His command. Indeed in that are signs for a people who reason.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, de Verhevene, zegt: En van Zijn gunsten aan u, o mensen — naast degene die Hij daarvoor noemde — is dat Hij voor u de nacht en de dag in afwisseling dienstbaar heeft gemaakt, de één voor uw bezigheid in uw levensonderhoud en de ander voor uw rust daarin. وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ (en de zon en de maan) ter bepaling van de tijden van uw seizoenen, uw maanden en uw jaren, alsmede voor het welzijn van uw levensonderhoud. وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ (en de sterren zijn dienstbaar) aan u door het gebod van Allah — zij bewegen in hun baan opdat u zich daarmee zou oriënteren in de duisternis van het land en de zee. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ — Allah, de Verhevene, zegt: Waarlijk, in het dienstbaar stellen van Allah van dit alles op de wijze waarop Hij het dienstbaar heeft gemaakt, zijn er duidelijke tekenen voor een volk dat de bewijzen van Allah begrijpt en Zijn waarschuwingen aan hen doorgronden.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: ومن نِعَمه عليكم أيها الناس مع التي ذكرها قبل أن سخر لكم الليل والنهار يتعاقبان عليكم، هذا لتصرّفكم في معاشكم ، وهذا لسكنكم فيه ، ( وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ) لمعرفة أوقات أزمنتكم وشهوركم وسنينكم ، وصلاح معايشكم ( وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ ) لكم بأمر الله تجري في فلكها لتهتدوا بها في ظلمات البرّ والبحر ( إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ) يقول تعالى ذكره: إن في تسخير الله ذلك على ما سخره لدلالات واضحات لقوم يعقلون حجج الله ويفهمون عنه تنبيهه إياهم.