Tabari
Back to surah 16, ayah 114

Tafseer of The Bee · An-Nahl · 16:114

فَكُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلًۭا طَيِّبًۭا وَٱشْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, de Verhevene, zegt: Eet dus, o mensen, van wat Allah u heeft voorzien van de slachtdieren der vee die Hij voor u heeft toegestaan — halāl en goed, ritueel geslacht en niet voor u verboden. وَاشْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ — Allah zegt: en wees dankbaar aan Allah voor Zijn gunsten die Hij u bewees door te verklaren wat Hij voor u heeft toegestaan van dat alles, en voor al Zijn andere gunsten. إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ — Allah zegt: als u Allah aanbidt en Hem gehoorzaamt in wat Hij u gebiedt en verbiedt.\n\nSommigen zeiden: Met Zijn woord فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا werd voedsel bedoeld dat de Profeet ﷺ uit mededogen voor de polytheïsten van zijn volk tijdens de jaren van droogte en hongersnood naar hen had gezonden, waarop Allah, de Verhevene, tot de polytheïsten zei: Eet van wat Allah u heeft voorzien van dit wat naar u is gezonden — halāl en goed. Maar dit is een verre uitleg van wat de uiterlijke tekst van de openbaring aangeeft, want Allah, de Verhevene, heeft dat gevolgd met Zijn woord: إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ … het vers en het vers daarna — en daarmee maakte Hij duidelijk dat Zijn woord فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا een mededeling van Allah aan Zijn dienaren is dat wat de polytheïsten verboden verklaarden van de al-baḥāʾir (de gespletenneusdieren), al-sawāʾib (de vrijgelaten dieren), al-waṣāʾil en dergelijke — waarvan wij de toelichting reeds eerder hebben gegeven — geen betekenis heeft, omdat dit tot de voetstappen van de duivel (sjaytaan) behoort, en dat dit alles halāl is en Allah er niets van heeft verboden.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: فكلوا أيها الناس مما رزقكم الله من بهائم الأنعام التي أحلها لكم حلالا طيبا مُذَكَّاة غير محرّمة عليكم ( وَاشْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ ) يقول: واشكروا الله على نعمه التي أنعم بها عليكم في تحليله ما أحلّ لكم من ذلك، وعلى غير ذلك من نعمه ( إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ) يقول: إن كنتم تعبدون الله، فتطيعونه فيما يأمركم وينهاكم. وكان بعضهم يقول: إنما عنى بقوله ( فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلالا طَيِّبًا ) طعامًا كان بعث به رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى المشركين من قومه في سِنِي الجدب والقحط رقة عليهم، فقال الله تعالى للمشركين: فكلوا مما رزقكم الله من هذا الذي بعث به إليكم حلالا طيبا ، وذلك تأويل بعيد مما يدلّ عليه ظاهر التنـزيل، وذلك أن الله تعالى قد أتبع ذلك بقوله: إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ ... الآية والتي بعدها، فبين بذلك أن قوله ( فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلالا طَيِّبًا ) إعلام من الله عباده أن ما كان المشركون يحرّمونه من البحائر والسوائب والوصائل ، وغير ذلك مما قد بيَّنا قبل فيما مضى لا معنى له، إذ كان ذلك من خطوات الشيطان، فإن كلّ ذلك حلال لم يحرم الله منه شيئا.