Tafseer of Abraham · Ibrahim · 14:12
And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our [good] ways. And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. And upon Allah let those who would rely [indeed] rely."
Abū Jaʿfar zei: Allah, verheven zij Zijn vermelding, vertelt over het woord van de boodschappers tot hun volkeren: وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ (En wat staat ons in de weg om op Allah te vertrouwen?) — zodat wij op Hem vertrouwen en op Zijn bescherming en Zijn afweren van jullie ten behoeve van ons; وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا (terwijl Hij ons onze wegen heeft gewezen) — Hij zegt: terwijl Hij ons de weg naar redding van Zijn bestraffing heeft doen zien en voor ons verduidelijkt heeft; وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا (en wij zullen zeker geduld hebben met wat jullie ons pijnigen) — omwille van Allah, en met wat wij van jullie aan last ondervinden omwille van Hem, vanwege onze oproep aan jullie tot wat wij jullie oproepen; namelijk het loskomen van de afgoden en beelden, en het zuiver uitvoeren van de eredienst voor Hem. وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ (en op Allah laten de mensen die zich verlaten zich verlaten) — Hij zegt: op Allah laten degenen van Zijn schepping die op Hem vertrouwen zich verlaten; maar degene die Hem verwerpt, diens bondgenoot is de Duivel.