Tabari
Back to surah 112, ayah 3

Tafseer of Sincerity · Al-Ikhlaas · 112:3

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

He neither begets nor is born,

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En zijn woorden لَمْ يَلِدْ — dat wil zeggen: Hij is niet vergankelijk, want niets verwekt tenzij het vergankelijk en voorbijgaand is.

    وَلَمْ يُولَدْ — dat wil zeggen: en Hij is niet een ding dat niet bestond en vervolgens tot bestaan is gekomen, want elk verwekt wezen bestaat pas nadat het niet bestond, en het is tot bestaan gekomen nadat het niet aanwezig was. Maar Hij, de Verhevene wiens gedachtenis verheerlijkt zij, is oud van eeuwigheid, altijd geweest, eeuwig zonder begin, Hij gaat niet voorbij en vergaat niet.

    Show original Arabic
    وقوله: ( لَمْ يَلِدْ ) يقول: ليس بفانٍ, لأنه لا شيء يلد إلا هو فانٍ بائد ( وَلَمْ يُولَدْ ) يقول: وليس بمحدث لم يكن فكان, لأن كل مولود فإنما وجد بعد أن لم يكن, وحدث بعد أن كان غير موجود, ولكنه تعالى ذكره قديم لم يزل, ودائم لم يبد, ولا يزول ولا يفنى.