Tabari
Back to surah 102, ayah 2

Tafseer of Competition · At-Takaathur · 102:2

حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ

Until you visit the graveyards.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord: حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ — dat wil zeggen: totdat jullie naar de graven gingen en daarin begraven werden. Hierin ligt een bewijs voor de juistheid van het standpunt betreffende de bestraffing (ʿadhāb) in het graf, want Allah — verheven zij Zijn vermelding — heeft over dit volk dat door de wedijver in vermeerdering (al-takāthur) werd afgeleid bericht, dat zij zullen weten wat hen te wachten staat wanneer zij de graven bezoeken — als een waarschuwing en bedreiging van Zijn kant jegens hen.

    In de lijn van wat wij hierover hebben gezegd, spraken ook de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl).

    * Vermelding van wie dat zei:

    Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Ibn ʿAṭiyya heeft ons verteld, op gezag van Qays, op gezag van Ḥajjāj, op gezag van al-Minhāl, op gezag van Zirr, op gezag van ʿAlī, die zei: "Wij twijfelden aan de bestraffing in het graf, totdat dit vers werd geopenbaard: أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ (Al-takāthur heeft jullie afgeleid) … tot: كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ (Nee, jullie zullen het weten) — betreffende de bestraffing in het graf."

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Ḥakkām ibn Salm heeft ons verteld, op gezag van ʿAnbasa, op gezag van Ibn Abī Laylā, op gezag van al-Minhāl, op gezag van Zirr, op gezag van ʿAlī, die zei: أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ (Al-takāthur heeft jullie afgeleid) werd geopenbaard betreffende de bestraffing in het graf.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Ḥakkām heeft ons verteld, op gezag van ʿAmr, op gezag van al-Ḥajjāj, op gezag van al-Minhāl ibn ʿAmr, op gezag van Zirr, op gezag van ʿAlī, die zei: "Wij bleven twijfelen aan de bestraffing in het graf, totdat werd geopenbaard: أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ * حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ (Al-takāthur heeft jullie afgeleid, totdat jullie de graven bezochten)."

    Show original Arabic
    وقوله: ( حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ) يعني: حتى صرتم إلى المقابر فدفنتم فيها؛ وفي هذا دليل على صحة القول بعذاب القبر، لأن الله تعالى ذكره، أخبر عن هؤلاء القوم الذين ألهاهم التكاثر، أنهم سيعلمون ما يلقون إذا هم زاروا القبور وعيدا منه لهم وتهدّدا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا أبو كُرَيب، قال: ثنا ابن عطية، عن قيس، عن حجاج، عن المنهال، عن زِرّ، عن عليّ، قال: كنا نشكّ في عذاب القبر، حتى نـزلت هذه الآية: ( أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ) ... إلى: ( كَلا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ) في عذاب القبر. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا حكام بن سلم، عن عنبسة، عن ابن أبي ليلى، عن المنهال، عن زِرّ، عن عليّ، قال: نـزلت ( أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ) في عذاب القبر. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا حكام، عن عمرو، عن الحجاج، عن المنهال بن عمرو، عن زِرّ، عن عليّ، قال: ما زلنا نشكّ في عذاب القبر، حتى نـزلت: ( أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ * حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ) .