Tafseer of Jonas · Yunus · 10:105
And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of those who associate others with Allah;
De uitleg van het woord van Allah de Verhevene: وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (10:105)
Abu Jaʿfar zegt: Allah de Verhevene zegt: وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ — "en ik ben geboden een van de gelovigen te zijn" — en أَنْ أَقِمْ — "dat ik mijn aangezicht richt". De tweede "an" is verbonden met de eerste "an" als een aaneenschakeling.
Met Zijn woord (aqim wajhaka li-l-dīn) — "richt uw aangezicht naar de godsdienst" — bedoelt Hij: richt uzelf op de godsdienst van de islam, (ḥanīfan) — rechtstandig daarin, zonder er naar jodendom of christendom of de verering van afgodsbeelden van af te wijken — (wa-lā takūnanna mina l-mushrikīn) — "en wees beslist niet van de polytheïsten (mushrikīn)". Hij zegt: wees niet van degenen die in de aanbidding van hun Heer goden en gelijken naast Hem stellen, want dan zul je tot de verlorenen behoren.
--------------------
Noten:
(24) Zie de uitleg van "het aangezicht" (al-wajh) in het voorgaande: deel 2, blz. 510–512, 526–546; deel 10, blz. 23 en verder.
(25) Zie de uitleg van "ḥanīf" in het voorgaande: deel 12, blz. 283, noot 1, en de aldaar genoemde bronnen.