Tafseer of The Spoils of War · Al-Anfaal · 8:65
O Prophet, urge the believers to battle. If there are among you twenty [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you one hundred [who are] steadfast, they will overcome a thousand of those who have disbelieved because they are a people who do not understand.
De uitleg van Zijn woord: يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَفْقَهُونَ (65) ("O Profeet, spoor de gelovigen aan tot de strijd (qitāl). Indien er onder jullie twintig standvastigen zijn, zullen zij tweehonderd overwinnen; en indien er onder jullie honderd zijn, zullen zij duizend van hen die ongelovig zijn overwinnen, omdat zij een volk zijn dat niet begrijpt." (65))
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene — Zijn vermelding zij geprezen — zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ: O Profeet, spoor de gelovigen aan tot de strijd (qitāl), namelijk: zet jouw volgelingen en hen die jou bevestigen aan, met betrekking tot de waarheid die jij hun hebt gebracht, tot de gewapende strijd (qitāl) tegen wie de waarheid de rug heeft toegekeerd en zich heeft afgewend, van de polytheïsten (mushrikīn) = indien er onder jullie twintig zijn, mannen = standvastigen, bij de ontmoeting met de vijand, die zichzelf wijden en standhouden tegenover hun vijand = zullen zij tweehonderd overwinnen, van hun vijand, en zullen zij overmeesteren = en indien er onder jullie honderd zijn, in dat geval zullen zij overwinnen, van hen, duizend = omdat zij een volk zijn dat niet begrijpt. Hij zegt: omdat de polytheïsten een volk zijn dat strijdt zonder hoop op beloning, noch om het zoeken van een loon of het wijden van zichzelf, want zij hebben niet begrepen dat Allah aan wie strijdt in afwachting van beloning, en in het zoeken van wat Allah heeft beloofd op de afgesproken tijd, datgene zal toekennen wat Hij de strijders (mujāhidīn) op Zijn weg heeft beloofd. Daarom houden zij geen stand wanneer zij eerlijk de strijd aangaan, uit vrees gedood te worden en daardoor hun wereldse leven te verliezen.
---------------------
Voetnoten:
(23) Zie de uitleg van "al-taḥrīḍ" (het aansporen) in wat voorafging, 8: 579.