Tabari
Back to surah 71, ayah 12

Tafseer of Noah · Nooh · 71:12

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van Zijn woord, de Verhevene: وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا ( en Hij zal jullie versterken met bezittingen en zonen, en voor jullie tuinen maken, en voor jullie rivieren maken )

    Zijn woord: ( en Hij zal jullie versterken met bezittingen en zonen ) Hij zegt: en jullie Heer zal jullie daarbij bezittingen en zonen geven, en die bij jullie vermenigvuldigen en vermeerderen wat jullie daarvan reeds bezitten ( en voor jullie tuinen maken ) Hij zegt: Hij voorziet jullie van gaarden ( en voor jullie rivieren maken ) waaruit jullie je tuinen en akkers besproeien. Dit zei Nūḥ tot hen, omdat zij — naar verluidt — een volk waren dat van bezittingen en kinderen hield.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ons heeft Bishr verteld, hij zei: ons heeft Yazīd verteld, hij zei: ons heeft Saʿīd verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: Vervolgens riep ik hen openlijk op ... tot Zijn woord: ( en voor jullie rivieren maken ) hij zei: Nūḥ zag een volk wiens halzen zich uitstrekten van begeerte naar het wereldse, en hij zei: komt tot de gehoorzaamheid aan Allah, want daarin ligt het bereiken van het wereldse en het Hiernamaals.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا وقوله: ( وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ ) يقول: ويعطكم مع ذلك ربكم أموالا وبنين، فيكثرها عندكم ويزيد فيما عندكم منها( وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ ) يقول: يرزقكم بساتين ( وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا ) تسقون منها جناتكم ومزارعكم؛ وقال ذلك لهم نوح، لأنهم كانوا فيما ذُكر قوم يحبون الأموال والأولاد. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ... إلى قوله: ( وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا ) قال: رأى نوح قوما تجزّعت أعناقهم حرصا على الدنيا، فقال: هلموا إلى طاعة الله، فإن فيها درك الدنيا والآخرة.