Tabari
Back to surah 67, ayah 1

Tafseer of The Sovereignty · Al-Mulk · 67:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Uitleg van Zijn woord, de Verhevene: Gezegend is Degene in wiens hand de heerschappij is, en Hij is over alle dingen machtig (67:1).

    Met Zijn woord, de Verhevene wiens gedachtenis verheven is, Gezegend (tabāraka) wordt bedoeld: Hij is verheven in grootheid en hoog verheven. Degene in wiens hand de heerschappij is: in wiens hand de heerschappij van het wereldse en het hiernamaals is, en de macht over beide; Zijn gebod en Zijn beschikking zijn in beide werkzaam. En Hij is over alle dingen machtig betekent: en Hij heeft de macht om te doen wat Hij wil; geen belemmeraar weerhoudt Hem ervan het te doen, en geen onvermogen staat tussen Hem en de uitvoering ervan.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) يعني بقوله تعالى ذكره: ( تَبَارَكَ ) : تعاظم وتعالى (الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ) بيده ملك الدنيا والآخرة وسُلطانهما نافذ فيهما أمره وقضاؤه (وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ) يقول: وهو على ما يشاء فعله ذو قدرة لا يمنعه من فعله مانع، ولا يحول بينه وبينه عجز.