Tabari
Back to surah 54, ayah 46

Tafseer of The Moon · Al-Qamar · 54:46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitspraak over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: Nee, het Uur is hun afgesproken tijd, en het Uur is rampzaliger en bitterder (54:46)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: De zaak is niet zoals deze polytheïsten (mushrikīn) beweren, namelijk dat zij na hun dood niet opgewekt worden; nee, het Uur is hun afgesproken tijd (54:46) voor de opwekking en de bestraffing, en het Uur is rampzaliger en bitterder (54:46) voor hen dan de nederlaag die zij lijden wanneer zij de gelovigen bij Badr ontmoeten.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Jarīr heeft ons verteld, op gezag van Mughīra, op gezag van ʿAmr ibn Murra, op gezag van Shahr ibn Ḥawshab, die zei: Voorwaar, dit vers werd geopenbaard met betrekking tot de ondergang — voorwaar, hun afgesproken tijd is het Uur. Vervolgens reciteerde hij Zijn jullie ongelovigen beter dan diegenen? tot aan Zijn woord en het Uur is rampzaliger en bitterder (54:46).

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ (46) يقول تعالى ذكره: ما الأمر كما يزعم هؤلاء المشركون من أنهم لا يبعثون بعد مماتهم ( بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ ) للبعث والعقاب ( وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ ) عليهم من الهزيمة التي يهزمونها عند التقائهم مع المؤمنين ببدر. حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا جرير, عن مغيرة, عن عمرو بن مرّة, عن شهر بن حوشب, قال: إن هذه الآية نـزلت بهلاك إنما موعدهم الساعة, ثم قرأ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ ... إلى قوله ( وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ ) .