Tabari
Back to surah 52, ayah 46

Tafseer of The Mount · At-Tur · 52:46

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ (52:46) ("De Dag waarop hun listigheid hun niets zal baten en zij niet geholpen zullen worden") (52:46).

    De Verhevene, wiens lof verheven is, bedoelt met Zijn uitspraak يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ("De Dag waarop hun listigheid hun niets zal baten") de Dag der Opstanding, totdat zij hun dag tegemoet treden waarop zij worden neergeveld. Vervolgens verduidelijkte Hij over die Dag welke Dag het is, en zei: De Dag waarop hun listigheid hun niets zal baten, dat wil zeggen: hun list zal niets van de bestraffing van Allah van hen afwenden. De tweede [vermelding van de] Dag is dus een nadere toelichting (tarjama) op de eerste.

    En Zijn uitspraak وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ ("en zij niet geholpen zullen worden"). Hij zegt: en geen helper zal hen helpen, zodat deze voor hen vergelding zou nemen op degene die hen bestraft en hen gestraft heeft.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ (46) يعني جلّ ثناؤه بقوله ( يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ) يوم القيامة, حتى يلاقوا يومهم الذي فيه يصعقون, ثم بين عن ذلك اليوم أيّ يوم هو, فقال: يوم لا يغني عنهم كيدهم شيئًا, يعني: مَكرهم أنه لا يدفع عنهم من عذاب الله شيئا, فاليوم الثاني ترجمة عن الأوّل. وقوله ( وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ ) يقول: ولا هم ينصرهم ناصر, فيستقيد لهم ممن عذّبهم وعاقبهم.