Tafseer of The Winnowing Winds · Adh-Dhaariyat · 51:37
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Allah zei: وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الألِيمَ (En Wij lieten daarin een teken achter voor hen die de pijnlijke bestraffing vrezen). En Zijn woorden وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الألِيمَ betekenen: En Wij lieten in deze stad — waaruit Wij hen die er aan gelovigen waren naar buiten brachten — een teken achter. De Verhevene, wiens lof groot is, zei وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً (En Wij lieten daarin een teken achter), terwijl de bedoeling is: en Wij lieten haar achter als een teken, omdat zij het was die met haar bewoners ondersteboven werd gekeerd; zíj is dus het teken. Dat is als de uitspraak van iemand die zegt: "Je ziet in dit ding een lering en een teken", waarvan de betekenis is: dit ding is een teken en een lering, zoals de Verhevene, wiens lof groot is, zei: لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ (Voorwaar, in Yūsuf en zijn broers waren tekenen voor de vragenden) (12:7) — terwijl zíj de tekenen waren, evenals hun handelen. En Hij bedoelt met "het teken": de vermaning en de lering, voor hen die de pijnlijke bestraffing van Allah in het hiernamaals vrezen.