Tabari
Back to surah 50, ayah 6

Tafseer of The letter Qaaf · Qaaf · 50:6

أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍۢ

Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn uitspraak ( Hebben zij dan niet gekeken naar de hemel boven hen, hoe Wij die hebben gebouwd en hebben versierd ) (50:6). De Verhevene, wiens lof wordt vermeld, zegt: hebben deze loochenaars van de opwekking na de dood, die Onze macht ontkennen om hen na hun vertering weer tot leven te wekken, dan niet gekeken ( naar de hemel boven hen, hoe Wij die hebben gebouwd ) en als een welbewaard dak hebben gemaakt, en die met de sterren hebben versierd ( en die geen scheuren heeft ): dat wil zeggen, en die geen barsten en spleten heeft.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak ( scheuren ), hij zei: een spleet.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over Zijn uitspraak ( en die geen scheuren heeft ); ik zei tot hem, namelijk tot Ibn Zayd: de scheuren (al-furūj) zijn datgene waarvan de delen van elkaar gescheiden zijn? Hij zei: ja.

    Show original Arabic
    وقوله ( أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا ) يقول تعالى ذكره: أفلم ينظر هؤلاء المكذّبون بالبعث بعد الموت المنُكرون قُدرتنا على إحيائهم بعد بلائهم ( إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا ) فسوّيناها سقفا محفوظا, وزيناها بالنجوم ( وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ ) يعني: وما لها من صدوع وفُتوق. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال : ثنا أبو عاصم, قال : ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال : ثنا الحسن, قال : ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله ( مِنْ فُرُوجٍ ) قال: شَقّ. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ ) قلت له, يعني ابن زيد: الفروج: الشيء المتبرئ بعضه من بعض, قال: نعم.