Tabari
Back to surah 50, ayah 44

Tafseer of The letter Qaaf · Qaaf · 50:44

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn uitspraak تَشَقَّقُ الأرْضُ عَنْهُمْ (de aarde zal zich boven hen splijten) betekent: de aarde zal boven hen openbarsten. En Zijn uitspraak سِرَاعًا (haastig): het woord "sirāʿan" staat in de accusatief als omstandigheidsbepaling (ḥāl) bij het voornaamwoord "hen" in Zijn uitspraak "ʿanhum" (boven hen). De betekenis is: op de dag waarop de aarde zich boven hen splijt en zij er haastig uit tevoorschijn komen. Men volstond met de aanwijzing in Zijn uitspraak يَوْمَ تَشَقَّقُ الأرْضُ عَنْهُمْ (de dag waarop de aarde zich boven hen splijt) daarvoor, in plaats van het uitdrukkelijk te vermelden.

    Zijn uitspraak ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ (dat is een verzameling die voor Ons gemakkelijk is) betekent: dat samenbrengen van hen is een samenbrengen op de plaats van de afrekening, en dat is voor Ons gemakkelijk en eenvoudig.

    Show original Arabic
    وقوله ( تَشَقَّقُ الأرْضُ عَنْهُمْ ) يقول: تصدّع الأرض عنهم. وقوله ( سِرَاعًا ) ونُصبت سراعا على الحال من الهاء والميم فى قوله عنهم. والمعنى: يوم تشقَّق الأرض عنهم فيخرجون منها سراعا, فاكتفى بدلالة قوله ( يَوْمَ تَشَقَّقُ الأرْضُ عَنْهُمْ ) على ذلك من ذكره. قوله ( ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ) يقول: جمعهم ذلك جمع في موقف الحساب, علينا يسير سهل.