Tafseer of The letter Qaaf · Qaaf · 50:29
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
Uitleg van de uitspraak van de Verhevene: مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ "Het woord wordt bij Mij niet veranderd, en Ik ben niet onrechtvaardig jegens de dienaren." (29)
De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt, berichtend over wat Hij tot de polytheïsten (mushrikīn) en hun metgezellen onder de djinn zal zeggen op de Dag der Opstanding, wanneer zij zich van elkaar distantiëren: Het woord dat Ik jullie in het wereldse leven heb gezegd, wordt niet gewijzigd — en dat is Zijn uitspraak: لأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ("Ik zal de hel (jahannam) zeker vullen met djinn en mensen tezamen") — noch wordt Mijn besluit gewijzigd dat Ik over hen daarin heb genomen.
Zoals Muḥammad ibn ʿAmr mij heeft verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ : Ik heb reeds besloten wat Ik besluiten zal.
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Ḥakkām heeft ons verteld, op gezag van ʿAnbasa, op gezag van Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān, op gezag van al-Qāsim ibn Abī Bazza, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ — hij zei: Ik heb reeds besloten wat Ik besluiten zal.
En Zijn uitspraak وَمَا أَنَا بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ ("en Ik ben niet onrechtvaardig jegens de dienaren") — Hij zegt: Ik ben niet iemand die iemand van Mijn schepping bestraft voor de misdaad van een ander, noch iemand die op een van hen de zonde van een ander legt om hem daarvoor te straffen.