Tabari
Back to surah 48, ayah 7

Tafseer of The Victory · Al-Fath · 48:7

وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn uitspraak ( وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ ) — "En aan Allah behoren de legerscharen van de hemelen en de aarde" —. De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: en aan Allah behoren de legerscharen van de hemelen en de aarde als helpers tegen Zijn vijanden; indien Hij hun beveelt hen te vernietigen, vernietigen zij hen, en zij haasten zich daartoe in gehoorzaamheid aan Hem. ( وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ) — "en Allah is almachtig, alwijs" —. De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en Allah is altijd bezitter van macht geweest, geen overwinnaar overwint Hem, en niets wat Hij voor iets beoogt onttrekt zich aan Hem, vanwege de grootheid van Zijn heerschappij en Zijn vermogen; wijs is Hij in Zijn beschikking over Zijn schepselen.

    Show original Arabic
    وقوله ( وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ ) يقول جلّ ثناؤه: ولله جنود السماوات والأرض أنصارا على أعدائه, إن أمرهم بإهلاكهم أهلكوهم, وسارعوا إلى ذلك بالطاعة منهم له ( وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ) يقول تعالى ذكره: ولم يزل الله ذا عزّة, لا يغلبه غالب, ولا يمتنع عليه مما أراده به ممتنع, لعظم سلطانه وقدرته, حكيم في تدبيره خلقه.