Tafseer of The Dunes · Al-Ahqaf · 46:34
And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said], "Is this not the truth?" They will say, "Yes, by our Lord." He will say, "Then taste the punishment because you used to disbelieve."
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (46:34) (En op de Dag waarop degenen die ongelovig waren aan het Vuur worden voorgeleid: "Is dit niet de waarheid?" Zij zullen zeggen: "Jawel, bij onze Heer." Hij zal zeggen: "Proef dan de bestraffing voor wat jullie aan ongeloof bedreven.")
De Verhevene, wiens roem genoemd zij, zegt: En op de Dag waarop deze loochenaars van de opstanding worden voorgeleid — zij die de beloning van Allah aan Zijn dienaren voor hun goede daden en Zijn bestraffing van hen voor hun slechte daden ontkenden — aan het Vuur, het vuur van de hel (jahannam), wordt dan tot hen gezegd: "Is deze bestraffing waarmee jullie vandaag worden gestraft, en die jullie in het wereldse leven loochenden, niet de waarheid?" — als een terechtwijzing van Allah aan hen wegens hun loochening ervan toen zij nog in het wereldse leven waren. قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا (Zij zullen zeggen: "Jawel, bij onze Heer.") Hij zegt: Dan antwoorden deze ongelovigen (kuffār) onmiddellijk daarop door te zeggen: "Jawel, het is de waarheid, bij Allah." Hij zei: فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ (Proef dan de bestraffing voor wat jullie aan ongeloof bedreven.) Hij zegt: Dan zegt Degene die hen dat heeft laten erkennen tot hen: "Proef dan nu de bestraffing van het Vuur voor wat jullie in het wereldse leven ontkenden en loochenden, en wat jullie weigerden te erkennen toen jullie tot het geloof erin werden geroepen."