Tafseer of The Dunes · Al-Ahqaf · 46:30
They said, "O our people, indeed we have heard a [recited] Book revealed after Moses confirming what was before it which guides to the truth and to a straight path.
De uitleg van Zijn woord, de Verhevene: Zij zeiden: O ons volk, voorwaar, wij hebben een Boek gehoord dat na Mūsā is neergezonden, bevestigend wat eraan voorafging, leidend naar de waarheid en naar een recht pad (30)
De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt, berichtend over de uitspraak van dezen die van de djinn naar de boodschapper van Allah, moge Allahs zegen en vrede op hem rusten, werden gewend, tot hun volk, toen zij naar hen terugkeerden van bij de boodschapper van Allah, moge Allahs zegen en vrede op hem rusten: O ons volk van de djinn, voorwaar, wij hebben een Boek gehoord dat is neergezonden na het Boek van Mūsā, bevestigend wat eraan voorafging — hij zegt: het bevestigt wat eraan voorafging van de boeken van Allah die Hij aan Zijn boodschappers heeft neergezonden.
En Zijn woord leidend naar de waarheid — hij zegt: het wijst naar het juiste, en het duidt op datgene waarin voor Allah welbehagen ligt. En naar een recht pad — hij zegt: en naar een pad waarin geen kromheid is, en dat is de islam.
En Qatāda zei daarover wat Bishr ons heeft verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, dat hij las Zij zeiden: O ons volk, voorwaar, wij hebben een Boek gehoord dat na Mūsā is neergezonden, bevestigend wat eraan voorafging, leidend naar de waarheid en naar een recht pad, en hij zei: hoe snel begreep het volk het! Aan ons is overgeleverd dat zij vanuit Nineve naar hem werden gewend.
-----------------
Voetnoten:
(2) In het origineel: "Zijn boodschapper"; wellicht is dit een verschrijving van de kopiisten.