Tafseer of Ornaments of gold · Az-Zukhruf · 43:21
Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?
En Zijn uitspraak: أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِنْ قَبْلِهِ (Of hebben Wij hun vóór dit een boek gegeven). De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Wij hebben deze verzinners, die zeggen "als de Erbarmer het had gewild, zouden wij de goden niet hebben aanbeden", geen boek gegeven met de zekere waarheid van wat zij daarover zeggen, vóór deze Koran die Wij tot jou hebben neergezonden, o Mohammed. فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ (zodat zij zich daaraan vasthouden). Hij zegt: zodat zij zich vasthouden aan dat boek dat van Mij tot hen zou zijn gekomen vóór deze Koran, ernaar handelend, en zich eraan onderwerpend in wat het bevat, en het tegen jou aanvoerend als bewijs.
----------------------
De voetnoten:
(3) "Mā": ontbreekt in de gedrukte uitgave.