Tafseer of Consultation · Ash-Shura · 42:46
And there will not be for them any allies to aid them other than Allah. And whoever Allah sends astray - for him there is no way.
De uitleg van de woorden van de Verhevene: وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِيَاءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ (En zij hadden geen beschermers die hen tegen Allah konden helpen. En wie Allah laat dwalen, voor hem is er geen weg) (42:46).
De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: en deze ongelovigen hadden, wanneer Allah hen op de Dag der Opstanding bestraft, geen beschermers die hen tegen de bestraffing van Allah konden verdedigen, noch die hen konden helpen tegen hun Heer wat betreft de bestraffing die hen trof, buiten Allah om.
(وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ) — Hij zegt: en wie Hij van de weg van de waarheid laat afdwalen, voor hem is er geen weg om die te bereiken, want de leiding (al-hidāya) en het laten dwalen (al-iḍlāl) liggen in Zijn hand, en in niemands hand buiten Hem.