Tabari
Back to surah 42, ayah 31

Tafseer of Consultation · Ash-Shura · 42:31

وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّۢ وَلَا نَصِيرٍۢ

And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not besides Allah any protector or helper.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn uitspraak: وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ (En jullie kunnen het op aarde niet verijdelen), Hij zegt: en jullie, o mensen, kunnen jullie Heer niet ontkomen met jullie zelf wanneer Hij jullie bestraffing wil voor jullie zonden die jullie hebben begaan, en jullie ongehoorzaamheid aan Hem waaraan jullie je hebben overgegeven, door op de aarde te vluchten, zodat jullie Hem verijdelen en Hij geen macht over jullie heeft. Veeleer zijn jullie, waar jullie ook zijn, in Zijn heerschappij en in Zijn greep, en Zijn wil voltrekt zich aan jullie. وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ (En jullie hebben buiten Allah geen beschermer), die jullie zou bijstaan met de verdediging van jullie wanneer Hij jullie bestraffing wil voor jullie ongehoorzaamheid aan Hem. وَلا نَصِيرٍ (en geen helper), Hij zegt: en er is voor jullie buiten Hem geen helper die jullie helpt wanneer Hij jullie bestraft, zodat hij jullie tegen Hem zou bijstaan. Hoedt jullie dus, o mensen, voor de ongehoorzaamheden aan Hem, en vreest Hem ervoor Hem te weerstreven in wat Hij jullie heeft geboden of verboden, want er is niemand die Zijn bestraffing kan afwenden van wie Hij die laat neerkomen.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ ) يقول: وما أنتم أيها الناس بمفيتي ربكم بأنفسكم إذا أراد عقوبتكم على ذنوبكم التي أذنبتموها, ومعصيتكم إياه التي ركبتموها هربا في الأرض, فمعجزيه, حتى لا يقدر عليكم, ولكنكم حيث كنتم في سلطانه وقبضته, جارية فيكم مشيئته ( وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ ) يليكم بالدفاع عنكم إذا أراد عقوبتكم على معصيتكم إياه ( وَلا نَصِيرٍ ) يقول: ولا لكم من دونه نصير ينصركم إذا هو عاقبكم, فينتصر لكم منه, فاحذروا أيها الناس معاصيه, واتقوه أن تخالفوه فيما أمركم أو نهاكم, فإنه لا دافع لعقوبته عمن أحلها به.