Tabari
Back to surah 39, ayah 72

Tafseer of The Groups · Az-Zumar · 39:72

قِيلَ ٱدْخُلُوٓا۟ أَبْوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ٱلْمُتَكَبِّرِينَ

[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de woorden van de Verhevene: قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ("Er zal gezegd worden: 'Gaat de poorten van de hel (jahannam) binnen, daarin verblijvend voor eeuwig. Hoe slecht is de verblijfplaats van de hoogmoedigen.'") (72)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: De bewakers van de hel (jahannam) zullen dan tot degenen die ongelovig waren zeggen: ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ ("Gaat de poorten van de hel binnen"), de zeven poorten, naargelang jullie plaatsen daarin. خَالِدِينَ فِيهَا ("daarin verblijvend voor eeuwig"), dat wil zeggen: daarin verblijvend, zonder dat zij ervandaan naar elders worden overgebracht. فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ("Hoe slecht is de verblijfplaats van de hoogmoedigen"), dat wil zeggen: hoe slecht is de woonplaats van degenen die zich in het wereldse leven hoogmoedig opstelden tegenover Allah — door te weigeren Hem als enige te erkennen en de godheid uitsluitend aan Hem toe te kennen — namelijk de hel (jahannam) op de Dag der Opstanding.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72) يقول تعالى ذكره: فتقول خزنة جهنم للذين كفروا حينئذ: ( ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ ) السبعة على قدر منازلكم فيها( خَالِدِينَ فِيهَا ) يقول: ماكثين فيها لا يُنقلون عنها إلى غيرها.( فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ ) يقول: فبئس مسكن المتكبرين على الله في الدنيا, أن يوحدوه ويفردوا له الألوهة, جهنم يوم القيامة.