Tabari
Back to surah 38, ayah 72

Tafseer of The letter Saad · Saad · 38:72

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn uitspraak Fa-idhā sawwaytuhu wa-nafakhtu fīhi min rūḥī ("En wanneer Ik hem heb gevormd en in hem van Mijn geest heb geblazen") — de Verhevene, wiens lof gedenkwaardig is, zegt: en wanneer Ik zijn schepping heb voltooid, zijn gestalte recht heb gemaakt en in hem van Mijn geest heb geblazen. Er is gezegd: daarmee wordt bedoeld: en in hem van Mijn vermogen heb geblazen.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Mij is verteld op gezag van al-Musayyab ibn Sharīk, op gezag van Abū Rawq, op gezag van al-Ḍaḥḥāk: Wa-nafakhtu fīhi min rūḥī ("en in hem van Mijn geest heb geblazen") — hij zei: van Mijn vermogen.

    Fa-qaʿū lahu sājidīn ("werpt u dan voor hem ter aarde, neergebogen") — Hij zegt: buigt u dan voor hem neer en valt voor hem neer in prosternatie.

    Show original Arabic
    وقوله ( فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي ) يقول تعالى ذكره: فإذا سويت خلقه, وعدلت صورته, ونفخت فيه من روحي, قيل: عني بذلك: ونفخت فيه من قُدرتي. * ذكر من قال ذلك: حُدثت عن المسيب بن شريك, عن أبي روق, عن الضحاك ( وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي ) قال: من قدرتي. ( فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ) يقول: فاسجدوا له وخِرّوا له سُجَّدا.