Tabari
Back to surah 38, ayah 56

Tafseer of The letter Saad · Saad · 38:56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Vervolgens verduidelijkte de Verhevene, wiens lof gedenkwaardig is, wat dat is waarheen zij terugkeren en waarheen zij in het Hiernamaals worden gebracht, en Hij zei: Jahannama yaṣlawnahā ("de hel (jahannam), zij zullen erin branden"). Zo gaf Hij een toelichting op de hel (jahannam) met Zijn uitspraak la-sharru maʾāb ("waarlijk de slechtste bestemming"). De betekenis van de uitspraak is: waarlijk, voor de ongelovigen (kuffār) is er de slechtste bestemming waarheen zij op de Dag der Opstanding worden gebracht, want hun bestemming is de hel (jahannam), en daarheen is hun terugkeer na hun dood. Fa-biʾsa al-mihād ("en hoe slecht is de rustplaats") — de Verhevene, wiens lof gedenkwaardig is, zegt: en hoe slecht is het bed dat zij voor zichzelf hebben gespreid, namelijk de hel (jahannam).

    Show original Arabic
    ثم بين تعالى ذكره: ما ذلك الذي إليه ينقلبون ويصيرون في الآخرة, فقال: ( جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ) فترجم عن جهنم بقوله ( لَشَرَّ مَآبٍ ) ومعنى الكلام: إن للكافرين لشرَّ مَصِير يصيرون إليه يوم القيامة, لأن مصيرهم إلى جهنم, وإليها منقلبهم بعد وفاتهم ( فَبِئْسَ الْمِهَادُ ) يقول تعالى ذكره: فبئس الفراش الذي افترشوه لأنفسهم جهنم.