Tabari
Back to surah 36, ayah 10

Tafseer of Yaseen · Yaseen · 36:10

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ ("En het is voor hen gelijk of jij hen waarschuwt of niet waarschuwt: zij geloven niet") (36:10).

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: En het is gelijk, o Mohammed, voor hen over wie het woord [van bestraffing] terecht bevestigd is, welke van de twee zaken er ook van jou tot hen uitgaat — de waarschuwing of het achterwege laten van de waarschuwing — want zij zullen niet geloven, omdat Allah daarover reeds ten nadele van hen heeft beslist.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ (10) يقول تعالى ذكره: وسواء يا محمد على هؤلاء الذين حق عليهم القول، أي الأمرين كان منك إليهم ؛ الإنذار، أو ترك الإنذار، فإنهم لا يؤمنون ؛ لأن الله قد حكم عليهم بذلك.