Tabari
Back to surah 34, ayah 50

Tafseer of Sheba · Saba · 34:50

قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَآ أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِى ۖ وَإِنِ ٱهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِىٓ إِلَىَّ رَبِّىٓ ۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌۭ قَرِيبٌۭ

Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg over het woord van de Verhevene: Zeg: Indien ik dwaal, dan dwaal ik slechts ten nadele van mijzelf, en indien ik recht geleid ben, dan is dat door wat mijn Heer mij openbaart. Voorwaar, Hij is Alhorend, Nabij (50)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Zeg, o Mohammed, tot jouw volk: indien ik afdwaal van de rechte leiding en een andere weg dan het pad van de waarheid bewandel, dan is mijn dwaling van het juiste slechts ten nadele van mijzelf — Hij zegt: dan komt de schade van mijn dwaling van de rechte leiding op mijzelf neer. (En indien ik recht geleid ben) — Hij zegt: en indien ik standvastig op de waarheid blijf, (dan is dat door wat mijn Heer mij openbaart) — Hij zegt: dan is dat door de openbaring van Allah die Hij mij openbaart, en door Zijn genade die mij in staat stelt standvastig te blijven op de weg van de waarheid en het pad van de leiding.

    En Zijn woord (Voorwaar, Hij is Alhorend, Nabij) — Hij zegt: voorwaar, mijn Heer is Alhorend voor wat ik tot jullie zeg, en bewaart het, en Hij is degene die mij vergelden zal voor mijn oprechtheid daarin; en dat is van Mij niet verwijderd, zodat het Hem moeilijk zou vallen te horen wat ik tot jullie zeg, en wat jullie zeggen, en wat anderen dan wij zeggen; maar Hij is nabij iedere spreker, Hij hoort alles wat deze uitspreekt, dichterbij bij hem dan zijn halsslagader.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ (50) يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لقومك: إن ضللت عن الهدى فسلكت غير طريق الحق، إنما ضلالي عن الصواب على نفسي، يقول: فإن ضلالي عن الهدى على نفسي ضره، (وَإِنِ اهْتَدَيْتُ) يقول: وإن استقمت على الحق (فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي) يقول: فبوحي الله الذي يوحِي إلي، وتوفيقه للاستقامة على محجة الحق وطريق الهدى. وقوله (إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ) يقول: إن ربي سميع لما أقول لكم حافظ له، وهو المجازي لي على صدقي في ذلك، وذلك مني غير بعيد، فيتعذر عليه سماع &; 20-421 &; ما أقول لكم، وما تقولون، وما يقوله غيرنا، ولكنه قريب من كل متكلم يسمع كل ما ينطق به، أقرب إليه من حبل الوريد.