Tabari
Back to surah 31, ayah 4

Tafseer of Luqman · Luqman · 31:4

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ ("Zij die het gebed onderhouden") — dat wil zeggen: zij die het voorgeschreven gebed (ṣalāh) onderhouden met de daarbij behorende grenzen [en voorwaarden]; وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ ("en de verplichte aalmoes geven") — die Allah voor hen verplicht heeft gesteld in hun bezittingen; وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ("en die over het Hiernamaals overtuigd zijn") — dat wil zeggen: zij doen dat terwijl zij over de vergelding van Allah en Zijn beloning in het Hiernamaals voor wie dat doet, overtuigd zijn.

    Show original Arabic
    (الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاةَ) يقول: الذين يقيمون الصَّلاةَ المفروضة بحدودها(وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ) من جعلها الله له المفروضة في أموالهم (وَهُمْ بالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ) يقول: يفعلون ذلك وهم بجزاء الله وثوابه لمن فعل ذلك في الآخرة يوقنون.