Tafseer of The Romans · Ar-Room · 30:45
That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (30:45) ("Opdat Hij hen die geloven en goede werken verrichten uit Zijn gunst zal belonen. Voorwaar, Hij heeft de ongelovigen niet lief.")
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ ("Op die Dag zullen zij uiteengaan") ... لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا ("opdat Hij hen die geloven zal belonen") in Allah en Zijn boodschapper, وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ("en goede werken verrichten") — dat wil zeggen: en handelden naar wat Allah hun heeft geboden, مِنْ فَضْلِهِ ("uit Zijn gunst") die Hij heeft beloofd aan wie Hem gehoorzaamde in het wereldse leven, dat Hij hem zou belonen op de Dag der Opstanding.
إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ ("Voorwaar, Hij heeft de ongelovigen niet lief") — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: Hij heeft Zijn beloning uit Zijn gunst slechts toegekend aan hen die geloofden en goede werken verrichtten, en niet aan wie Allah verwierp; voorwaar, Hij heeft de lieden die in Hem ongelovig zijn (kāfir) niet lief. En Hij heeft de mededeling opnieuw begonnen met Zijn uitspraak إِنَّهُ لا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ, waarin de betekenis ligt die ik heb beschreven.