Tabari
Back to surah 30, ayah 42

Tafseer of The Romans · Ar-Room · 30:42

قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ

Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of those before. Most of them were associators [of others with Allah].

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: قُلْ سِيرُوا فِي الأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ (30:42) (Zeg: trekt rond op de aarde en kijkt dan hoe het einde was van hen die er vóór jullie waren. De meesten van hen waren polytheïsten.)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt tot Zijn profeet Mohammed, moge Allah hem zegenen en vrede schenken: zeg, o Mohammed, tot deze polytheïsten (mushrikīn) jegens Allah onder jouw volk: trekt rond door de landen en kijkt naar de woonplaatsen van hen die vóór jullie ongelovig waren jegens Allah en die Zijn boodschappers loochenden, hoe hun einde was en wat de uitkomst was van hun loochenen van de boodschappers van Allah en van hun ongeloof (kufr). Hebben Wij hen niet vernietigd met een bestraffing van Onze kant, en hebben Wij hen niet tot een waarschuwend voorbeeld gemaakt voor wie na hen kwam? (كان أكثرهم مشركين) — Hij zegt: Wij deden dat met hen, omdat de meesten van hen polytheïsten jegens Allah waren, net als zij.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ سِيرُوا فِي الأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ (42) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: قل يا محمد لهؤلاء المشركين بالله من قومك: سيروا في البلاد، فانظروا إلى مساكن الذين كفروا بالله من قبلكم، وكذّبوا رسلَه، كيف كان آخر أمرهم، وعاقبة تكذيبهم رُسلَ الله وكفرهم، ألم نهلكهم بعذاب منا، ونجعلهم عبرة لمن بعدهم، (كان أكثرهم مشركين)، يقول: فَعَلنا ذلك بهم؛ لأن أكثرهم كانوا مشركين بالله مثلَهم.