Tabari
Back to surah 30, ayah 11

Tafseer of The Romans · Ar-Room · 30:11

ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van Zijn woord, de Verhevene: اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ("Allah begint de schepping, daarna herhaalt Hij haar, daarna worden jullie tot Hem teruggebracht") (30:11).

    De Verhevene, wiens lof wordt vermeld, zegt: Allah, de Verhevene, begint het voortbrengen van de gehele schepping, alleen in Zijn voortbrenging, zonder deelgenoot en zonder helper. Hij brengt haar tot stand uit niets, slechts door Zijn vermogen, machtig en verheven. Daarna brengt Hij [haar] terug als een nieuwe schepping, na haar te hebben doen vergaan en te hebben weggenomen, zoals Hij haar [aanvankelijk] als een welgevormde schepping begon terwijl zij niets was. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ("daarna worden jullie tot Hem teruggebracht"), zegt Hij: daarna worden jullie, na jullie terugbrenging als een nieuwe schepping, tot Hem teruggevoerd, en worden jullie verzameld voor de beslissende uitspraak van het oordeel onder hen, en لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ("opdat Hij degenen die kwaad deden zal vergelden voor wat zij verrichtten, en degenen die goed deden met het beste zal belonen").

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (11) يقول تعالى ذكره: الله تعالى يبدأ إنشاء جميع الخلق منفردا بإنشائه من غير شريك ولا ظهير، فيحدثه من غير شيء، بل بقدرته عزّ وجل، ثم يعيد خلقا جديدا بعد إفنائه وإعدامه، كما بدأه خلقا سويا، ولم يك شيئا(ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ) يقول: ثم إليه من بعد إعادتهم خلقا جديدا يردّون، فيحشرون لفصل القضاء بينهم و لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى .