Tabari
Back to surah 28, ayah 47

Tafseer of The Stories · Al-Qasas · 28:47

وَلَوْلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًۭا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth [of sins] and they would say, "Our Lord, why did You not send us a messenger so we could have followed Your verses and been among the believers?"...

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Het woord van Allah, de Verhevene: وَلَوْلا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (47)

    Allah, de Verhevene, zegt: Als het er niet om zou gaan dat degenen tot wie u, o Muḥammad, bent gezonden — indien Wij hen met Ons geweld zouden treffen of Onze bestraffing hen zou treffen voordat Wij u tot hen zonden, wegens hun ongeloof (kufr) in hun Heer, het begaan van zonden en het plegen van overtredingen — zouden zeggen: "O onze Heer, had U toch een gezant tot ons gestuurd voordat Uw toorn over ons neerdaalde en Uw bestraffing ons trof, dan hadden wij Uw bewijzen en de tekenen van Uw Boek gevolgd dat U aan Uw gezant neerlaat, en hadden wij behoord tot de gelovigen in Uw godheid, die Uw gezant hebben bevestigd in wat U ons had bevolen en verboden" — hadden Wij hen onmiddellijk gestraft voor hun het toekennen van deelgenoten aan Allah (shirk) voordat Wij u tot hen hadden gezonden. Maar Wij hebben u tot hen als waarschuwer voor Ons geweld vanwege hun ongeloof gezonden, opdat de mensen geen argument meer zouden hebben jegens Allah na de gezanten. De "ramp" (al-muṣība) op deze plaats betekent: bestraffing en wraak. Met zijn woord: بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ — bedoelt hij: wegens wat zij hebben begaan.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَوْلا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (47) يقول تعالى ذكره: ولولا أن يقول هؤلاء الذين أرسلتك يا محمد إليهم, لو حلّ بهم بأسنا, أو أتاهم عذابنا من قبل أن نرسلك إليهم على كفرهم بربهم, واكتسابهم الآثام, واجترامهم المعاصي: ربنا هلا أرسلت إلينا رسولا من قبل أن يحلّ بنا سخطك, وينـزل بنا عذابك فنتبع أدلتك, وآي كتابك الذي تنـزله على رسولك ونكون من المؤمنين بألوهيتك, المصدقين رسولك فيما أمرتنا ونهيتنا, لعاجلناهم العقوبة على شركهم من قبل ما أرسلناك إليهم, ولكنا بعثناك إليهم نذيرا بأسنا على كفرهم, لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل. والمصيبة في هذا الموضع: العذاب والنقمة. ويعني بقوله: ( بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ) بما اكتسبوا.