Tabari
Back to surah 21, ayah 2

Tafseer of The Prophets · Al-Anbiyaa · 21:2

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah, Verheven is Zijn herinnering, zegt: Telkens wanneer Allah iets nieuws van deze Koran aan de mensen openbaart, hen daarmee herinnert en vermaant, horen zij het aan terwijl zij spelen, met onachtzame harten.

    Op gelijksoortige wijze als wij dit vers uitlegden, spraken de uitleggers van de Koran.

    Vermelding van wie dat zei:

    Bishr heeft ons overgeleverd, hij zei: Yazīd heeft ons overgeleverd, hij zei: Saʿīd heeft ons overgeleverd, op gezag van Qatāda, over het woord van Allah مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ (Niets van een nieuwe herinnering van hun Heer komt tot hen)... tot het einde van het vers: hij zei: er wordt hun niets van de Koran neergedaald of zij luisteren daarnaar terwijl zij spelen.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: ما يحدث الله من تنـزيل شيء من هذا القرآن للناس، ويذكرهم به ويعظهم إلا استمعوه، وهم يلعبون لاهية قلوبهم. وبنحو الذي قلنا في تأويل ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة قوله ( مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ ). .. الآية، يقول: ما ينـزل عليهم من شيء من القرآن إلا استمعوه وهم يلعبون.