Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:118
Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
Het woord inzake de uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: إِنَّ لَكَ أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى (»Voorwaar, voor jou is het zo dat je daarin noch honger lijdt noch naakt bent«) (20:118)
Allah de Verhevene zegt, als mededeling van wat Hij Ādam zei toen Hij hem in het paradijs (janna) liet verblijven: (»Voorwaar, voor jou«) — o Ādam — (»is het zo dat je daarin noch honger lijdt noch naakt bent«). Het woord »dat« (an) in zijn woord أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى staat in de accusatief (naṣb) omdat het beregeerd wordt door het »voorwaar« (inna) in zijn woord (»Voorwaar, voor jou«).