Tafseer of Taa-Haa · Taa-Haa · 20:100
Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden,
Zijn woorden مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ (wie zich ervan afwendt): Hij — verheven zij Zijn lof — zegt: wie zich ervan afwendt en de rug eraan toekeert, het niet bevestigt en er niet in gelooft — فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا (die zal op de Dag der Opstanding een last dragen): Hij zegt: die zal op de Dag der Opstanding bij zijn Heer komen terwijl hij een zware last draagt — dat is de geweldige zonde. Zoals Muḥammad ibn ʿAmr mij heeft verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, betreffende de woorden يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا : hij zei: een zonde.
Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid: hetzelfde.