Tabari
Back to surah 19, ayah 68

Tafseer of Mary · Maryam · 19:68

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّۭا

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De Verhevene zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: Bij uw Heer, o Muḥammad — Wij zullen deze mensen die zeggen: "Wanneer wij gestorven zijn, zullen wij op de Dag van de Opstanding levend uit onze graven worden voortgebracht" — zeker samenverzamelen, gekoppeld aan hun vrienden uit de duivels. ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (dan zullen Wij hen zeker bijeenbrengen rondom de hel (jahannam), knielend). Al-juthiyy is de meervoudsvorm van al-jāthī (de knielende).

    Zoals Muḥammad ibn Saʿd mij heeft verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās — betreffende zijn woord ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا : hij bedoelt: zittend (op de knieën), en het lijkt op zijn woord وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً (en je zult iedere gemeenschap knielend zien).

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: فوربك يا محمد لنحشرنّ هؤلاء القائلين: أئذا متنا لسوف نخرج أحياء يوم القيامة من قبورهم ، مقرنين بأوليائهم من الشياطين ( ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا ) والجثي: جمع الجاثي. كما حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس قوله ( ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا ) يعني: القعود، وهو مثل قوله وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً .