Tafseer of Mary · Maryam · 19:20
She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"
Allah de Verhevene zegt: Maryam zei tot Djibrīl: أنَّى يَكُونُ لي غُلامٌ — "Hoe zal ik een jongen krijgen? Op welke wijze zal ik een jongen krijgen — door middel van een echtgenoot met wie ik trouw en van wie ik hem verwek, of zal Allah zijn schepping in mij rechtstreeks beginnen?" (وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ) — "geen enkel mens van de nakomelingen van Adam heeft mij aangeraakt door een wettig huwelijk" (ولَمْ أَكُ) — "en nu ik niet op wettige wijze door iemand van hen ben aangeraakt" (بَغِيًّا) — "een overspelige die dat op de verboden manier heeft gedaan en daardoor zwanger is geraakt door ontucht (zinā)."
Zoals Mūsā ons heeft verteld, hij zei: ʿAmr heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: (وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا) — hij zei: "een prostituee."