Tabari
Back to surah 17, ayah 32

Tafseer of The Night Journey · Al-Israa · 17:32

وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةًۭ وَسَآءَ سَبِيلًۭا

And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah de Verhevene zegt: En Hij heeft tevens besloten dat jullie, o mensen, لا تَقْرَبُوا الزِّنَا (de ontucht niet nadert) إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً (hij was immerimmers een gruweldaad (fāḥisha)). Dat wil zeggen: ontucht (zinā) was een gruweldaad. وَسَاءَ سَبِيلًا — Hij zegt: Hoe slecht een weg is de weg van de ontucht, want het is de weg van degenen die Allah ongehoorzaam zijn en Zijn gebod trotseren; hoe verderfelijk een weg die zijn betreder naar het Vuur van de hel (nār jahannam) leidt.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: وقضى أيضا أن (لا تَقْرَبُوا) أيها الناس ( الزِّنَا إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً ) يقول: إِن الزّنا كان فاحشة (وَساءَ سَبِيلا) يقول: وساء طريق الزنا طريقا، لأنه طريق أهل معصية الله، والمخالفين أمره، فأسوئ به طريقا يورد صاحبه نار جهنم.