Tabari
Back to surah 17, ayah 30

Tafseer of The Night Journey · Al-Israa · 17:30

إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًۭا

Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah de Verhevene zegt tot Zijn Profeet Muḥammad ﷺ: Voorwaar, uw Heer, o Muḥammad, breidt de voorziening uit voor wie Hij wil van Zijn dienaren en geeft ruimte, en beperkt voor wie Hij wil — dat wil zeggen: krimpt samen voor wie Hij wil hunner en benauwt hen. إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا — Hij zegt: Uw Heer bezit kennis (khabra) van Zijn dienaren en weet wie breedheid in de voorziening ten goede komt en wie zij ten verderve brengt, en wie beperking en nauwte ten goede komt en wie die te gronde richt. بَصِيرًا — Hij zegt: Hij is ziende (dhū baṣar) in het beheren en besturen van hen. Hij zegt: Volg dus, o Muḥammad, Ons bevel in wat Wij u hebben opgedragen en verboden, betreffende het uitstrekken van uw hand in wat gij haar uitstrekt en aan wie gij haar uitstrekt, en het inhouden ervan van wie gij haar inhoudt en daarin; want Wij kennen de belangen van de dienaren beter dan gij en beter dan alle schepselen, en Wij zijn meer ziende in het besturen van hen.\n\nZo als degene die mij vertelde — Yūnus, hij zei: Ibn Wahb deelde ons mee, hij zei: Ibn Zayd zei — daarna liet Hij ons, gezegend en verheven zij Hij, weten hoe Hij handelt en zei Hij: إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ . Hij zei: 'yaqdir' betekent: verkleinen; en elk 'yaqdir' in de Koran heeft die betekenis. Vervolgens berichtte Hij Zijn dienaren dat het Hem niet schaadt en Hem niet bezwaart wanneer Hij hun allen ruimte geeft, maar dat dit een blik van Zorg voor hen is vanuit Hem, en zei Hij: وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ بَصِيرٌ . Hij zei: 'De Arabieren plachten, wanneer er overvloed was en hun ruimte werd gegeven, uit te spatten, elkaar te doden, en verderf werd gebracht; wanneer er echter schaarste was, werden zij daarmee beziggehouden.'

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: إن ربك يا محمد يبسط رزقه لمن يشاء من عباده، فيوسع عليه، ويقدر على من يشاء، يقول: ويُقَتِّر على من يشاء منهم، فيضيِّق عليه ( إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا ): يقول: إن ربك ذو خبرة بعباده، ومن الذي تصلحه السعة في الرزق وتفسده؛ ومن الذي يصلحه الإقتار والضيق ويهلكه (بصيرا) : يقول: هو ذو بصر بتدبيرهم وسياستهم، يقول: فانته يا محمد إلى أمرنا فيما أمرناك ونهيناك من بسط يدك فيما تبسطها فيه، وفيمن تبسطها له، ومن كفها عمن تكفها عنه، وتكفها فيه، فنحن أعلم بمصالح العباد منك، ومن جميع الخلق وأبصر بتدبيرهم. كالذي حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، ثم أخبرنا تبارك وتعالى كيف يصنع، فقال ( إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ) قال: يقدر: يقلّ، وكل شيء في القرآن يَقْدِر كذلك؛ ثم أخبر عباده أنه لا يرزَؤُه ولا يئُوده أن لو بسط عليهم، ولكن نظرا لهم منه، فقال وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الأَرْضِ وَلَكِنْ يُنَـزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ بَصِيْرٌ قال: والعرب إذا كان الخصب وبُسِط عليهم أُشِروا، وقتل بعضهم بعضا، وجاء الفساد، فإذا كان السنة شُغِلوا عن ذلك.