Tafseer of The Bee · An-Nahl · 16:77
And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the command for the Hour is not but as a glance of the eye or even nearer. Indeed, Allah is over all things competent.
Allah, Verheven is Zijn gedachtenis, zegt: En aan Allah, o mensen, behoort de heerschappij over wat verborgen is voor uw ogen in de hemelen en op de aarde — niet aan uw goden die u naast Hem aanroept, noch aan enig ander dan Hem. Niemand anders dan Hij bezit dit.
وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلا كَلَمْحِ الْبَصَرِ — Hij zegt: En de zaak van de oprichting van het Uur (al-sāʿa) en het tijdstip waarop de schepping opgewekt wordt voor het staan op de standplaats van de Opstanding, is niet anders dan een enkele blik van het oog — want dat is slechts dat er tegen hem gezegd wordt: "Wees!" en het is.
Zoals Muhammad ibn ʿAbd al-Aʿlā ons heeft verteld, hij zei: Muhammad ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, aangaande إِلا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ : het Uur is als een blik van het oog, of zelfs dichterbij.
Al-Ḥasan ibn Yaḥyā heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Razzāq heeft ons bericht gegeven, hij zei: Maʿmar heeft ons bericht gegeven, op gezag van Qatāda, aangaande وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلا كَلَمْحِ الْبَصَرِ : hij zei: Dat is dat er gezegd wordt: "Wees!", en het is als een blik van het oog. De zaak van het Uur is dus als een blik van het oog, of zelfs dichterbij — dat wil zeggen: of het is zelfs dichterbij dan een blik van het oog.
En Zijn woord إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ — Hij zegt: Allah is in staat het Uur te doen aanbreken in minder dan een blik van het oog, en tot alles wat Hij wil van alle zaken; niets weerhoudt Hem van wat Hij heeft gewild.