Tabari
Back to surah 15, ayah 40

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except, among them, Your chosen servants."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ("Behalve Uw dienaren onder hen die oprecht toegewijd zijn"): dit betekent — behalve degene die U door Uw tewfīq (goddelijke bijstand) hebt uitverkoren en geleid; over diegene heb ik geen macht en geen vermogen. Er is ook de lezing الْمُخْلِصِينَ (met kasra onder de lām), en wie dit aldus leest, bedoelt daarmee: behalve degene die Uw gehoorzaamheid oprecht heeft betoond; over hem heb ik geen weg.\n\nIn overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, spraken de ahl al-taʾwīl (uitleggers van de Koran).\n\nVermeld worden degenen die dit zeiden:\n\nAl-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Isḥāq heeft ons verteld, hij zei: Abū Zuhayr heeft ons verteld, op gezag van Juwaybir, op gezag van al-Ḍaḥḥāk, over إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ : hij bedoelt daarmee de gelovigen.\n\nAl-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Isḥāq heeft ons verteld, hij zei: Hishām heeft ons verteld, hij zei: ʿAmr heeft ons verteld, op gezag van Saʿīd, op gezag van Qatāda, over إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ . Qatāda zei: "Dit is de uitzondering (thaniyyat) van Allah — de Verhevene — gezegend zij Zijn gedachtenis."

    Show original Arabic
    ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) يقول: إلا من أخلصته بتوفيقك فهديته، فإن ذلك ممن لا سلطان لي عليه ولا طاقة لي به. وقد قرئ: ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) فمن قرأ ذلك كذلك، فإنه يعني به: إلا من أخلص طاعتك، فإنه لا سبيل لي عليه. وبنحو الذي قلنا في ذلك ، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني المثنى، قال: ثنا إسحاق، قال: ثنا أبو زهير، عن جويبر، عن الضحاك ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) يعني: المؤمنين. حدثني المثنى، قال: ثنا إسحاق، قال: ثنا هشام، قال: ثنا عمرو، عن سعيد، عن قتادة ( إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) قال قتادة: هذه ثَنِيَّة الله تعالى ذكره.